每日經(jīng)濟(jì)新聞
要聞

每經(jīng)網(wǎng)首頁(yè) > 要聞 > 正文

″慶祝韓國(guó)新年″?大英博物館刪帖!C羅慶?!爸袊?guó)新年”,有人不滿意了

每日經(jīng)濟(jì)新聞 2023-01-25 19:16:10

每經(jīng)編輯 王月龍    

據(jù)紅星新聞報(bào)道,近日,大英博物館發(fā)文稱(chēng),“和我們一起觀看新羅樂(lè)團(tuán)(主要在英國(guó)表演韓國(guó)音樂(lè)的樂(lè)團(tuán))的神奇表演,以此來(lái)慶祝韓國(guó)新年?!?/strong>

CFF20LXzkOxHsLWSLAeE0ibnicULf8D8341Ul3oGia6PG0YibxolJM3ZeM4Rp9caEC6Yfq3ETsCZh88E3ibYazOvIXQ.png

截圖來(lái)源:推特

韓國(guó)媒體介紹稱(chēng),該活動(dòng)由韓國(guó)文化體育觀光部贊助,目的是宣傳當(dāng)?shù)?0日在大英博物館內(nèi)舉辦的韓國(guó)傳統(tǒng)演出。

春節(jié)是中國(guó)人最隆重的節(jié)日,為何到了大英博物館的帖子中,卻成了韓國(guó)春節(jié)?

前述帖文發(fā)布后,大英博物館在推特上引發(fā)群嘲,有網(wǎng)民提醒道,“那叫中國(guó)春節(jié),根據(jù)歷史,該節(jié)日起源于中國(guó),什么韓國(guó)春節(jié)?”

還有網(wǎng)民提醒:“博物館是為了教導(dǎo)大家,不是為了誤導(dǎo)大家,將中國(guó)春節(jié)說(shuō)成韓國(guó)春節(jié)不僅僅是不合適,現(xiàn)在你們是在以包容的名義抹去中國(guó)文化,為你感到羞恥?!?/strong>

引發(fā)痛批后,大英博物館默默刪除了原帖文以及官方網(wǎng)站上的宣傳文章,并未就此事做出進(jìn)一步說(shuō)明。

不少在英留學(xué)生看到文化被挪用感到氣憤,自發(fā)組織了普及中國(guó)春節(jié)文化的漢服活動(dòng)。1月20日,許多中國(guó)留學(xué)生身著漢服來(lái)到大英博物館內(nèi),向館內(nèi)游客宣傳春節(jié)的來(lái)源和文化。他們拿出事先印制好的宣傳單,向現(xiàn)場(chǎng)民眾耐心科普春節(jié)的歷史和起源,為農(nóng)歷新年正名。

CFF20LXzkOxHsLWSLAeE0ibnicULf8D834jgJjTqTV9XGI0L1awRxU6EUe9JiciaXyrCvD3D7Q5cksQCSsAt2IbWuQ.jpg

圖片來(lái)源:新華社

此外,據(jù)看看新聞Knews報(bào)道,北京時(shí)間1月22日零點(diǎn),葡萄牙球星C羅更新社交媒體,準(zhǔn)時(shí)給中國(guó)的球迷送上新春祝福,“親愛(ài)的中國(guó)朋友們,送上我最誠(chéng)摯的祝福,祝大家新年快樂(lè)!祝愿你和家人可以享受新春假期,期待很快見(jiàn)面,兔年吉祥!”

CFF20LXzkOxHsLWSLAeE0ibnicULf8D834OUXwicxAgZdVyduVUaQ3PmRvU1yicOqvqclnaxIeAZNAAUcqhicia6aSWQ.jpg

截圖來(lái)源:C羅微博???????????

對(duì)此,韓國(guó)媒體starnewskorea表示,C羅在祝福中寫(xiě)“中國(guó)新年(Chinese New Year)”是用詞不當(dāng),應(yīng)當(dāng)寫(xiě)作“農(nóng)歷新年(Lunar New Year)”。該媒體表示:農(nóng)歷新年不僅在中國(guó),而且在韓國(guó)、越南、菲律賓等亞洲國(guó)家都是被慶祝的節(jié)日。

據(jù)上觀新聞報(bào)道,這并不是農(nóng)歷新年的英文表述第一次在海外引發(fā)爭(zhēng)議。十多年前,外國(guó)元首和國(guó)際組織負(fù)責(zé)人在向華人拜年時(shí),說(shuō)的都是“Happy Chinese New Year”。然而,這個(gè)說(shuō)法在美國(guó)遭到了一些韓裔和越南裔的抗議,他們稱(chēng)自己也過(guò)農(nóng)歷新年,但不是“Chinese”。

為了“尊重社區(qū)文化的多樣性”,時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在祝賀農(nóng)歷新年時(shí),用“Lunar New Year”(陰歷新年)代替了“Chinese New Year”(中國(guó)新年)。此后,越來(lái)越多的西方人開(kāi)始使用“Lunar New Year”這個(gè)表述。

據(jù)上觀新聞報(bào)道,上海天文館展教中心網(wǎng)絡(luò)科普部部長(zhǎng)、上海市天文學(xué)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)施韡認(rèn)為,把農(nóng)歷新年稱(chēng)作“Lunar New Year”未嘗不可,但不準(zhǔn)確,因?yàn)閺臍v法的角度說(shuō),中國(guó)農(nóng)歷不是陰歷,而是陰陽(yáng)合歷?!發(fā)unar”的意思是“月亮的”,相當(dāng)于把農(nóng)歷看作純陰歷了。陰陽(yáng)合歷的英文是“l(fā)unisolar calendar”。

由此可見(jiàn),農(nóng)歷傳承了中國(guó)特有的傳統(tǒng)歷法邏輯,嚴(yán)格來(lái)說(shuō),把農(nóng)歷新年稱(chēng)作“Lunar New Year”是不準(zhǔn)確的。外國(guó)人用英文給中國(guó)人拜年時(shí),可以說(shuō)“Happy Chinese New Year”;向同樣有春節(jié)習(xí)俗的日本、韓國(guó)、越南等國(guó)家人民拜年時(shí),也可以說(shuō)“Happy Spring Festival”。

施韡指出,“Spring Festival”是春節(jié)的標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯,中國(guó)天文學(xué)會(huì)天文名詞審定委員會(huì)對(duì)此早有定論,相關(guān)譯名收錄于《英漢天文學(xué)名詞》一書(shū)?!坝肧pring Festival能避免出現(xiàn)國(guó)別方面的爭(zhēng)議,我覺(jué)得更妥當(dāng)?!?/span>

編輯|王月龍 杜恒峰?

校對(duì)|劉思琦

CFF20LXzkOyYmal29zn37N5Bg2NQ4tyN4ylvMFyM3VmF4x90Uj4cDmoEphibia4RN55ibIXmqU1Od9w2Q5nhA08lA.png

每日經(jīng)濟(jì)新聞綜合自紅星新聞、看看新聞Knews、上觀新聞??

如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社聯(lián)系。
未經(jīng)《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社授權(quán),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載或鏡像,違者必究。

讀者熱線:4008890008

特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請(qǐng)作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。

歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP

每經(jīng)經(jīng)濟(jì)新聞官方APP
免费va国产高清不卡大片,笑看风云电视剧,亚洲黄色性爱在线观看,成人 在线 免费