每日經(jīng)濟(jì)新聞 2020-11-08 14:15:22
每經(jīng)編輯 畢陸名
近日,中國(guó)駐越南大使館發(fā)布關(guān)于搭乘航班赴華人員須憑新冠病毒核酸檢測(cè)及血清抗體檢測(cè)雙陰性證明乘機(jī)的通知。
全文如下:
為減少新冠肺炎疫情跨境傳播,自2020年11月8日起,自越南出發(fā),搭乘航班赴華的中、外籍乘客,須憑新冠病毒核酸檢測(cè)陰性證明和血清特異性IgM抗體(以下簡(jiǎn)稱血清IgM抗體)檢測(cè)陰性證明,申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書。現(xiàn)就具體要求通知如下:
一、檢測(cè)要求
(一)從越南搭乘直飛航班赴華、不經(jīng)第三國(guó)中轉(zhuǎn)人員,須于登機(jī)前48小時(shí)內(nèi)在中國(guó)駐越南使領(lǐng)館指定或認(rèn)可的檢測(cè)機(jī)構(gòu)(附件一)完成核酸和血清IgM抗體各一次采樣、檢測(cè),并在獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明后,根據(jù)所在領(lǐng)區(qū),向中國(guó)駐越南使館或中國(guó)駐胡志明市、駐峴港總領(lǐng)館申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書。
(二)從越南出發(fā)、經(jīng)第三國(guó)中轉(zhuǎn)乘機(jī)赴華人員,須在越南進(jìn)行第一次核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè),在中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))進(jìn)行第二次核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè),并分別向駐越南和中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))使領(lǐng)館申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書。
第一次檢測(cè)在越南進(jìn)行,并于登機(jī)前48小時(shí)內(nèi)完成采樣、檢測(cè),獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明。第二次檢測(cè)在中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))進(jìn)行,并于中轉(zhuǎn)登機(jī)前48小時(shí)內(nèi)完成采樣、檢測(cè),獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明。
考慮到很多中轉(zhuǎn)機(jī)場(chǎng)不具備檢測(cè)條件,為避免發(fā)生中轉(zhuǎn)地滯留現(xiàn)象,降低旅途感染風(fēng)險(xiǎn),建議自越南赴華人員在越南檢測(cè)后乘坐直航航班赴華。
(三)由于越南各機(jī)場(chǎng)中轉(zhuǎn)區(qū)不具備檢測(cè)條件,建議從其他國(guó)家出發(fā)赴華乘客盡量避免途經(jīng)越南。如確需經(jīng)越南赴華,應(yīng)提前辦好越南簽證,確保自己能入境越南,入境后按照越南政府規(guī)定進(jìn)行隔離,隔離結(jié)束后參照(一)進(jìn)行檢測(cè),并向中國(guó)駐越南使領(lǐng)館申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書。
(四)核酸檢測(cè)和抗體檢測(cè)均須于乘客登機(jī)前2天內(nèi)在越南完成,以采樣時(shí)間為準(zhǔn)。如12月1日接受檢測(cè)取樣,則航班時(shí)間應(yīng)不晚于12月3日。反言之,如航班時(shí)間為12月3日,則取樣時(shí)間應(yīng)在12月1日(含)之后。
二、中國(guó)公民申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼
中國(guó)公民在獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明后,應(yīng)立即通過防疫健康碼國(guó)際版小程序(附件二),根據(jù)檢測(cè)機(jī)構(gòu)所在領(lǐng)區(qū),申報(bào)個(gè)人情況并拍照上傳核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明。經(jīng)中國(guó)駐越南使領(lǐng)館復(fù)核通過后,可獲得帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼(附件三)。執(zhí)飛赴華直飛航班的航空公司將憑中國(guó)駐越南使領(lǐng)館核發(fā)的帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼驗(yàn)放乘客。請(qǐng)?jiān)诮】荡a有效期內(nèi)乘機(jī),并在乘機(jī)時(shí)配合航空公司查驗(yàn)。
三、外國(guó)公民辦理健康狀況聲明書
外國(guó)公民應(yīng)在獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)均為陰性的證明后,將有效護(hù)照資料頁(yè)、檢測(cè)陰性證明和申請(qǐng)人已簽字的健康狀況聲明書掃描件,發(fā)送至中國(guó)駐越南使領(lǐng)館指定的電子郵箱(郵件主題為“HS+姓名+出發(fā)日期”)。中國(guó)駐越南使領(lǐng)館審核通過后,以電子郵件方式將健康狀況聲明書掃描件發(fā)還申請(qǐng)人,由申請(qǐng)人自行打印隨身攜帶。執(zhí)飛赴華直飛航班的航空公司將憑中國(guó)駐越南使領(lǐng)館核發(fā)的健康狀況聲明書(附件四)驗(yàn)放乘客。請(qǐng)?jiān)诮】禒顩r聲明書有效期內(nèi)乘機(jī),并在乘機(jī)時(shí)配合航空公司查驗(yàn)。
中國(guó)駐越使領(lǐng)館指定郵箱:
駐越南使館:consulate_vnm@mfa.gov.cn
駐胡志明市總領(lǐng)館:chinaconsul_hcm_vn@mfa.gov.cn
駐峴港總領(lǐng)館:chinaconsul_danang@mfa.gov.cn
四、特別提醒
(一)請(qǐng)擬搭乘航班赴華人員認(rèn)真閱讀本通知并遵照?qǐng)?zhí)行。如您無法按要求獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)結(jié)果均為陰性的證明,乘機(jī)前未能持有帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書,說明您暫不符合乘機(jī)條件,需重新合理安排或調(diào)整行程。
(二)請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇中轉(zhuǎn)乘機(jī)赴華路線。提前認(rèn)真了解擬中轉(zhuǎn)國(guó)家入境規(guī)定,以及中轉(zhuǎn)地涉及核酸和血清IgM抗體檢測(cè)的相關(guān)要求,避免在中轉(zhuǎn)地?zé)o法入境或檢測(cè)、健康碼或健康狀況聲明書不符合要求等情況,造成在中轉(zhuǎn)地乘機(jī)受阻、滯留等后果,增加疫情感染風(fēng)險(xiǎn)。
(三)當(dāng)前,越南實(shí)行嚴(yán)格簽證及入境政策,無越南簽證外國(guó)人無法入境。越南機(jī)場(chǎng)中轉(zhuǎn)區(qū)無檢測(cè)機(jī)構(gòu),無法為轉(zhuǎn)機(jī)人員提供檢測(cè)。轉(zhuǎn)機(jī)人員將面臨較大滯留隱患,請(qǐng)從其他國(guó)家出發(fā)乘客盡量避免經(jīng)越南轉(zhuǎn)機(jī)。
(四)赴華船只船員參照商業(yè)航班來華乘客要求,在登船前48小時(shí)內(nèi)完成核酸和血清IgM抗體各一次采樣、檢測(cè),并憑雙檢測(cè)陰性證明申領(lǐng)帶“HS”的綠色健康碼或健康狀況聲明書。
(五)中國(guó)駐越南使領(lǐng)館再次提醒赴華人員,綜合考慮疫情風(fēng)險(xiǎn)和出行成本,力爭(zhēng)做到“非必要,不旅行”。在進(jìn)行檢測(cè)后,減少非必要外出,做好個(gè)人防護(hù),避免出現(xiàn)感染情況。中國(guó)駐越南使領(lǐng)館將第一時(shí)間審核您的核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明,及時(shí)核發(fā)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書,為您順利赴華提供力所能及的協(xié)助和服務(wù)。
封面圖片來源:攝圖網(wǎng)
如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社聯(lián)系。
未經(jīng)《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社授權(quán),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載或鏡像,違者必究。
讀者熱線:4008890008
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請(qǐng)作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。
歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP