新華網(wǎng) 2017-07-13 21:56:11
近日,全國多個城市先后開啟了“微波模式”和“烤箱模式”,何以解憂,唯有一頓冷飲。
小編今天熱瘋了,在上班時間偷偷溜出去買了個冰淇淋。
“老板!來個冰淇淋……不對,來個冰激凌……冰……算了,我不要了。”
怎能讓這樣的對話出現(xiàn)在冷飲店前,冰激凌和冰淇淋究竟有什么區(qū)別?快來一探究竟,閃耀你的朋友圈!
相傳最早的時候,冰激凌這種冰凍的奶制品,是由中國人發(fā)明的。數(shù)百年前,中國人就知道將冬天結(jié)成冰的河水,切割成塊,儲存于地窖,待夏天取出,同搗碎的水果攪拌后食用。從元代開始,人們就生產(chǎn)冰激凌。
直到馬可·波羅離開中國時,把冰激凌的制作方法帶回意大利,后又傳到法國和英國。
馬可·波羅在《東方見聞》一書中說:“東方的黃金國里,居民們喜歡吃奶冰。”所謂奶冰就是在元朝人做出來的冰激凌,元朝人還將平常食用的果醬和牛奶混入其中,這樣凝成的冰像沙泥一樣,比冰塊要柔軟很多,入口即化。
1560年法國皇后的私人廚師發(fā)明了以牛奶、冷凍水果、新鮮蛋黃、香料等為主料的半固體狀雪糕并刻上花紋,使其更加色澤鮮艷而且美味可口,才逐漸發(fā)展為現(xiàn)在我們食用的冰激凌。因此冰激凌與冰淇淋的叫法是隨歷史逐漸演變而來的。
從字面上看,冰激凌的“激”字,本有激烈、激動的意思,形容比較硬朗。“水”與“敫”聯(lián)合起來表示“水從一個狹小的孔洞噴出,擴(kuò)散到一個大范圍空間”;“凌”字有解作“冰”的意思,冰凌,凌錐,滴水成凌??傮w上“激”“凌”二字都有形容好像冰一樣硬。
冰淇淋的“淇”字,有形容水流動的意思,“淋”字有讓水或其他液體自上落下的意思,“淇”“淋”二字卻有形容水流動的狀態(tài),又猶如柔軟的意思。因此,從字面上說,冰激凌與冰淇淋可以分別代表硬冰淇淋和軟冰淇淋兩種不同的冰糕形態(tài)。
從制作工藝上看,冰激凌多數(shù)屬于硬冰淇淋性質(zhì),其制作方法是將混合好的冰淇淋漿料放到一個容器里面,隨后放進(jìn)冰箱,經(jīng)過冷藏之后形成冰激凌,主要在工廠加工,冷凍到店內(nèi)銷售。
而冰淇淋一般歸屬軟雪糕的制作,是由軟冰淇淋機(jī)生產(chǎn)出來的一種半流固態(tài)型冷凍甜品,口感特別細(xì)膩圓潤香滑,優(yōu)質(zhì)的軟冰淇淋應(yīng)該入口即化。冰淇淋機(jī)就是專門用來制作軟冰淇淋而設(shè)計的一種自動化機(jī)電設(shè)備。
軟冰淇淋由于容易變形,一般制作完成后使用蛋筒或杯子承托,現(xiàn)做現(xiàn)賣,適用于餐廳、冷飲店、冰淇淋店等各大餐飲場所。
好啦,你現(xiàn)在知道冰激凌和冰淇淋到底有什么區(qū)別了吧?
我不管,我只管吃!不管冰激凌還是冰淇淋,好吃就行!
原標(biāo)題:冰激凌和冰淇淋的區(qū)別,99%的人分不清楚
每經(jīng)編輯 王嘉琦
來源: 新華網(wǎng)(ID:newsxinhua)
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。
歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP