每日經(jīng)濟(jì)新聞 2017-08-30 15:25:11
近日,由東野圭吾暢銷小說《解憂雜貨店》改編的國產(chǎn)電影陣容公布,主演是王俊凱和迪麗熱巴。事實(shí)上,隨著日本文學(xué)風(fēng)靡中國,已經(jīng)吸引到了大批中國影視資本迫切地想要分一杯羹,但中國制作團(tuán)隊(duì)在加工日本IP上,似乎并不是那么得心應(yīng)手……
每經(jīng)編輯 王禮迪
每經(jīng)影視實(shí)習(xí)記者 王禮迪
每經(jīng)編輯 杜蔚
知名作家、青年導(dǎo)演韓寒擔(dān)任藝術(shù)指導(dǎo),賈樟柯的“徒弟”韓杰擔(dān)任導(dǎo)演,人氣組合“TFBOYS”王俊凱與當(dāng)紅“花旦”迪麗熱巴領(lǐng)銜主演——這份堪稱豪華的主創(chuàng)名單便是近日改編自東野圭吾暢銷小說《解憂雜貨店》的同名國產(chǎn)電影的陣容。
▲小說《解憂雜貨店》在豆瓣上的評(píng)分8.6分(豆瓣電影/圖)
事實(shí)上,日本文學(xué)以及影視作品一直是伴隨著不少人從青春期一路走來。并且每每當(dāng)我們走進(jìn)書店,總有一塊醒目的暢銷書位置是留給日本文學(xué)的。例如,太宰治的《人間失格》、伊坂幸太郎的《金色夢鄉(xiāng)》、村上春樹的《海邊的卡夫卡》、東野圭吾的《白夜行》早已是國內(nèi)讀者耳熟能詳?shù)淖髌贰?/p>
日本文學(xué)在國內(nèi)的風(fēng)靡,使得急速膨脹的中國影視資本迫切地想要分一杯羹,這個(gè)情況在2016年以來便顯得異常突出。
不僅如此,去年以來登陸國內(nèi)的日本本土電影也出現(xiàn)井噴,9月1日上映的《銀魂》就有著龐大的中國粉絲群體,這對(duì)中國資本搶占優(yōu)質(zhì)日本IP更是一大刺激作用。
▲目前《銀魂》在豆瓣電影上的評(píng)分8.1分(豆瓣電影/圖)
然而,這個(gè)“搶手貨”并不是誰都能咽的下的,“毀神作”“瞎改編”“就顧著圈錢”……中國制作團(tuán)隊(duì)在加工日本IP上,顯得并不是那么得心應(yīng)手,日本IP這塊肥肉要咽下去似乎也不是那么容易。
十余部日本IP改編作品排隊(duì)待播
2016年之后,改編自日本IP的作品逐漸增多,改編對(duì)象也從單一的漫畫擴(kuò)展為小說、網(wǎng)劇、電影,《在世界中心呼喚愛》《問題餐廳》《深夜食堂》等影視劇先后進(jìn)入觀眾視野。
日本IP改編的大片不斷曝光,每經(jīng)影視(微信號(hào):meijingyingshi)記者通過整理發(fā)現(xiàn),有十余部改編日本IP的中國影視劇即將上映。
2016年年底,《你的名字》熱映之后,華視娛樂宣布將要把新海誠的經(jīng)典動(dòng)畫《秒速5厘米》改編為真人電影。中國版《深夜食堂》電視劇在今年6月播出后廣遭詬病,而在它上映前,梁家輝自導(dǎo)自演的電影版《深夜食堂》也已投入拍攝。
▲劇版《深夜食堂》口碑撲街(豆瓣電影/圖)
其中吳宇森、陳凱歌兩位大導(dǎo)的翻拍作品即將上映,也最受關(guān)注:吳宇森翻拍《追捕》,致敬已故偶像高倉??;陳凱歌的新作《妖貓傳》,改編自日本作家夢枕貘的奇幻歷史小說《沙門空海之大唐鬼宴》。
從公開資料來看,除上文提到的作品外,還有《賭博默示錄》《悖論13》《忠犬八公》《情書》、《一吻定情》等十余部改編自日本IP的國產(chǎn)電影將要面世。
此外,國內(nèi)影視公司翻拍日劇的計(jì)劃也一發(fā)不可收拾。阿里巴巴目前已買下日本人氣漫畫《龍櫻》的版權(quán),改編為真人版電視?。惶频掠耙暿召徚巳毡拘≌f《源氏物語》的版權(quán),翻拍成《源氏問花錄》;再如拉近影業(yè)宣布,即將翻拍日劇《最完美的離婚》。
面對(duì)中國影視圈掀起的日本IP熱,日本松竹電影公司全球戰(zhàn)略開發(fā)室高級(jí)經(jīng)理三木學(xué)先生在接受每經(jīng)影視(微信號(hào):meijingyingshi)記者采訪時(shí)說:“由于中國國產(chǎn)片的概念和故事都是相似的,最近并不能給觀眾留下什么印象。而外國電影,包括日本IP,和國產(chǎn)電影的觀點(diǎn)有很大不同。因此中國觀眾很喜歡這種新的、不同的東西。印度電影《摔跤吧!爸爸》就是一個(gè)很好的例子。加上日本IP相對(duì)深厚而精妙,故事和人物做得精細(xì),吸引了許多中國觀眾。”
IP到手又添新愁,改編影視劇命運(yùn)幾何?
三木學(xué)告訴每經(jīng)影視(微信號(hào):meijingyingshi)記者:“日本小說和電影版權(quán)的價(jià)格很難一概而論,但幾千萬日元的價(jià)格范圍還是合理的。”相比起國內(nèi)動(dòng)輒上千萬人民幣的IP,日本IP的價(jià)格顯得物美價(jià)廉。
不過,日本IP真的就是票房或者收視率保障嗎?顯然不是,由于粗制濫造改編而引起的觀眾吐槽的作品反而占到了多數(shù)。
每經(jīng)影視(微信號(hào):meijingyingshi)記者梳理影片發(fā)現(xiàn),已上映的日本IP改編的國產(chǎn)電影,除了《嫌疑人X的獻(xiàn)身》口碑與票房得到認(rèn)可,收獲了6.4分的豆瓣評(píng)分和4.02億的票房外,其余改編日本IP的國產(chǎn)電影票房著實(shí)堪憂,《在世界中心呼喚愛》《麻煩家族》的票房僅有1106.0元、3232.7萬元(票房數(shù)據(jù)來源于貓眼專業(yè)版)。
▲《麻煩家族》在豆瓣電影上的評(píng)分未及格(豆瓣電影/圖)
反之,日本電影在中國上映卻取得亮眼的票房成績,去年上映的《你的名字》和《海賊王》《火影忍者》《哆啦A夢》的劇場版,均收獲了過億票房。而《銀魂》還未在中國正式上映,就在豆瓣獲得了8.1的高分,可見觀眾對(duì)影片質(zhì)量的充分肯定。
另一方面,在與原作或日本改編作品的口碑較量中,國內(nèi)改編的電視劇表現(xiàn)更為糟糕。中國版《求婚大作戰(zhàn)》由人氣“小生”張藝興主演,豆瓣評(píng)分僅有3.9分,遠(yuǎn)低于日本原版8.7的高分。日本原版的《深夜食堂》8年時(shí)間內(nèi)拍了四部,分別在豆瓣斬獲了9.2分、9.1分、8.8分、8.6分,可以說是高品質(zhì)日劇的代表,但中國翻拍的《深夜食堂》口碑卻全面撲街,僅有2.8分。
國內(nèi)觀眾對(duì)中國翻拍版的批評(píng)主要集中在兩個(gè)方面。一是生搬硬套,比如中國版的《求婚大作戰(zhàn)》中有大量篇幅表現(xiàn)棒球,但國內(nèi)棒球的普及程度太低,影片沒有介紹清楚規(guī)則,觀眾根本看不懂。二是粗制濫造,比如中國版的《深夜食堂》中廣告植入生硬,破壞故事氣氛;演員表演不認(rèn)真,人物形象無法成立。因此觀眾每每聽聞“翻拍日劇”的消息,容易出現(xiàn)強(qiáng)烈的抵觸情緒,驚呼“不要?dú)疑褡?rdquo;。
▲《求婚大作戰(zhàn)》在豆瓣電影上評(píng)分未及格(豆瓣電影/圖)
拿到IP并不能保證萬事大吉,它只是一個(gè)承載著觀眾期望的開始。在幾乎翻拍一部“毀”一部的大背景下,觀眾已經(jīng)擦亮了唇槍舌劍,十余部排隊(duì)待播的改編影視劇的命運(yùn)又會(huì)如何?
改編日本IP卻屢遭失敗,問題顯然不在IP,而在國內(nèi)的制片商的態(tài)度。三木學(xué)向每經(jīng)影視(微信號(hào):meijingyingshi)記者指出:“中國企業(yè)喜歡用‘這個(gè)IP是多少錢?’來開啟一段生意,但這種方式并不恰當(dāng)。中國企業(yè)應(yīng)該體現(xiàn)出對(duì)IP和作者的尊重,以及切實(shí)的商業(yè)計(jì)劃,比如劇作、生產(chǎn)、融資和發(fā)行。此外,日本知識(shí)產(chǎn)權(quán)持有人通常會(huì)檢查所有的改編過程,中國買家應(yīng)該理解這種商業(yè)文化。”
如需轉(zhuǎn)載請與《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社聯(lián)系。
未經(jīng)《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社授權(quán),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載或鏡像,違者必究。
讀者熱線:4008890008
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。
歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP