新聞晨報(bào) 2017-01-12 11:19:01
剛剛結(jié)束的第74屆美國(guó)電影電視金球獎(jiǎng),再次與和華語(yǔ)片無(wú)緣——事實(shí)上,每逢金球獎(jiǎng)和奧斯卡臨近,我們都得痛一次。分析結(jié)果,尋找原因,是必然步驟。但現(xiàn)在我卻覺(jué)得,好萊塢模式不是唯一的電影模式,也不是終極模式,非要強(qiáng)求兩種模式的兼容和融合,恐怕只能收獲四不像。
《霸王別姬》劇照
剛剛結(jié)束的第74屆美國(guó)電影電視金球獎(jiǎng),再次與和華語(yǔ)片無(wú)緣——事實(shí)上,每逢金球獎(jiǎng)和奧斯卡臨近,我們都得痛一次。華語(yǔ)片在金球獎(jiǎng)獲得的承認(rèn),半只手就可以數(shù)得過(guò)來(lái),陳凱歌《霸王別姬》曾獲第51屆金球獎(jiǎng)最佳外語(yǔ)片,李安《臥虎藏龍》獲第58屆金球獎(jiǎng)最佳外語(yǔ)片。
分析結(jié)果,尋找原因,是必然步驟。文化隔閡、發(fā)行不力、價(jià)值觀差異,被再次提出,影評(píng)人羅伯特·羅森說(shuō)得異常質(zhì)樸:“美國(guó)觀眾不喜歡字幕電影。”根本原因,還是華語(yǔ)電影和好萊塢電影模式的不兼容吧。華語(yǔ)電影尋求金球獎(jiǎng)和奧斯卡的肯定,說(shuō)白了,其實(shí)是尋求兩種電影模式的兼容,就是讓兩者的故事、價(jià)值觀模式親密融合。
以前我覺(jué)得,這是必然,是大勢(shì)所趨?,F(xiàn)在我卻覺(jué)得,好萊塢模式不是唯一的電影模式,也不是終極模式,非要強(qiáng)求兩種模式的兼容和融合,恐怕只能收獲四不像。
一個(gè)近旁的例子,是韓國(guó)電影。韓國(guó)電影是韓國(guó)文化和好萊塢模式的一次成功融合,這種融合之所以能夠成功,是因?yàn)轫n國(guó)文化體量小,所謂融合,其實(shí)更像是被吞噬。所以,現(xiàn)在我們看到的韓國(guó)電影,在電影模式上是成功的,在情感深度上卻是欠缺的,沒(méi)有歷史支撐,情感表達(dá)是借用的,民族文化身份完全懸空。而我們的文化,體量如此之大,和好萊塢模式融合起來(lái),困難相當(dāng)大,排異反應(yīng)相當(dāng)強(qiáng)烈。
比如,我們喜歡張愛(ài)玲小說(shuō),因?yàn)樗磉_(dá)出了我們文化里最猙獰也最微妙的部分,但美國(guó)人不這么看。當(dāng)年,張愛(ài)玲曾將自己最好的小說(shuō)《金鎖記》用英文改寫(xiě)成了 長(zhǎng) 篇 小 說(shuō) 《Rouge of the North 》(《北地胭脂》),出版時(shí)頗費(fèi)了一番周折,出版后遭到惡評(píng),評(píng)論家認(rèn)為她筆下的人物“令人作嘔”。幾十年后歷史重演,李安將她的小說(shuō)《色,戒》改編成電影,一樣在美國(guó)遭遇惡評(píng),美國(guó)報(bào)紙《USA Today》將《色,戒》選為“2007年度最令人失望電影”;第65屆金球獎(jiǎng)又將“最佳外語(yǔ)片”獎(jiǎng)項(xiàng)頒給了法國(guó)的 《潛水鐘與蝴蝶》,讓一起入圍的《色,戒》空手而歸。
為什么?因?yàn)椋瑥垚?ài)玲筆下的女主角們遇到的困境是不徹底的,這種困境與《潛水鐘與蝴蝶》中躺在床上、只能依靠眨動(dòng)左眼選擇字母來(lái)寫(xiě)作的主人公的生命困境相比,顯然難以得到普遍的理解。
事實(shí)證明,那些全球通行的有效的不需要翻譯的觀念,必須是簡(jiǎn)化的徹底的,不需要注解的,它是《勇敢的心》中的“freedom”,是《肖申克的救贖》中的倔強(qiáng)和希望,或者是“生死”“正義”“愛(ài)情”“友情”。情節(jié)可以復(fù)雜,線索可以紛繁,但這種觀念必須被簡(jiǎn)化和推向某種極致,而不能像很多華語(yǔ)電影的觀念一樣,只有中國(guó)人能夠懂得,而且是鈍的優(yōu)柔的有多種解釋的,在哪個(gè)方向上都達(dá)不到極致——盡管這是人生常態(tài)。
反過(guò)來(lái)也一樣??植榔搲辖?jīng)常有人討論美國(guó)恐怖片《驅(qū)魔人》到底恐怖在哪里,為什么會(huì)引起那樣大的爭(zhēng)議,沒(méi)有人能想通。為什么小女孩罵上幾句臟話,再把頭轉(zhuǎn)上360度,就會(huì)把1973年的美國(guó)嚇得不輕。
金球獎(jiǎng)和奧斯卡重要么?重要,但和我們保有自己的文化身份、建立自己的模式比起來(lái),又不那么重要。我希望看到的,是另一個(gè)故事模式,有我們的情感濃度和厚度,有我們文化的細(xì)節(jié)和微妙,能夠抒發(fā)我們的胸臆,不奢求全球理解力,也不急于求成地渴求全球輻射力。不是那種經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)化的過(guò)于簡(jiǎn)單粗暴的好萊塢式中國(guó)故事,也不是那種被削得很薄的四不像。這愿望很奢侈,但我希望它能實(shí)現(xiàn)?!?/p>
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請(qǐng)作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。
歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP